Родился в Ялте 23 августа 1924 года.
Участник Великой Отечественной войны.
Окончил педагогический факультет ВИИЯ в 1951 году со специализацией по английскому и немецкому языкам.
В 1955 году защитил кандидатскую диссертацию «Семантические особенности слов-антонимов в английском языке (На материале некоторых групп качественных прилагательных)», в 1975 году — докторскую диссертацию «Проблемы лингвистического анализа перевода».
Работал редактором в Бюро военно-технического перевода, переводчиком-синхронистом, преподавателем иностранных языков на курсах переводчиков ООН, в МОПИ им. Н. К. Крупской и ВПА им. В. И. Ленина.
Заведовал кафедрой теории, истории и критики перевода в Московском государственном лингвистическом университете, в течение полувека занимался исследованиями переводческой деятельности, преподаванием теории и практики устного (последовательного и синхронного) и письменного перевода.
Был одним из учредителей и членом Правления Союза переводчиков России.
Награждён медалями «За боевые заслуги» и «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.».
Некоторые труды Комиссарова: «Слово о переводе» (1973), «Лингвистика перевода» (1980), «Теория перевода» (1990), «Естественность художественного перевода» (1991) и другие.
Комиссаров — автор свыше 100 научных работ и учебников. Посмертно выпущен сборник «Переводческие исследования. Избранные статьи 1968–2005» (2020).